Вам нужно отписаться в этой теме и с вами свяжутся администраторы сайта.
Оформители
Вам нужно выложить в этой теме оформленные 2-3 страницы (вместе с оригиналами) любого комикса. Среди них должна обязательно быть обложка, страницы с текстом в облаках, надписи стоящие не в облаке, крики, которые выходят за рамки облака. Также вы можете оформить пару звуков - это будет и вам, и нам большим плюсом. Если администрация будет удовлетворена вашими оформленными страницами, вы получите пробный комикс. Здесь можно скачать небольшой архив со шрифтами для начинающего оформителя.
В общем, если я могу как-то вам помочь с этой серией, то я бы с радостью помог.
Так стоит тогда сначала договориться, с чем помогать, а потом помогать. У нас частично уже распределено. Тебе и логотип хороший дадут, и шрифты подскажут, а то у тебя плохо подобрано.
Сообщение отредактировал АнтошКа - Воскресенье, 22.12.2013, 12:57
Добавлено (22.12.2013, 20:21) --------------------------------------------- Ребятки, есть небольшой вопрос по поводу оформления ASM. Надеюсь не ошибся темой, просто в личке не удобно расписывать. Вопрос про шрифт, который мы используем для перевода места действия. Я говорю вот про это, например...
Для его перевода мы используем Willamette SF, но ведь он совсем другой. Вот пример .
Вопрос почему мы не используем например вот такой шрифт.
Ну, не такой уж и "совсем". То что ты подбираешь шрифты похвально, но тогда уж имеет смысл сравнивать и русскоязычные варианты (вдруг "твоего" нету русифицированного... или банально хуже смотрится).
Прикалываешься? Я тебе уже всё сказал, ошибок и тут тьма. За это время можно было полностью комикс перевести (и оформить), а ты три странички всё пытаешь. Чего непонятного в совете "прочитать 3 книги и попробовать снова"?
Desmond, в любом случае, это как успешную сдачу вступительной работы зачесть нельзя. Оформление совсем слабое. Перевод тоже нужно дорабатывать. Так что либо кто-то "прошаренный" (ты, например) возьмёт под надзор и будешь подтягивать во время самого перевода (например, он поможет с ЖЧ тебе), или на повторную сдачу (пусть в ворде кидает, если оформлять не хочет... а если хочет оформлять тоже, то нужно подучиться ещё).
Сообщение отредактировал АнтошКа - Пятница, 27.12.2013, 18:15
Тоже не стал читать весь перевод, бегло посмотрел, вроде норм. Одна загвоздка: даже если мы тебя примем в команду, этот комикс тут никто делать не будет. Части "Войны Синестро" из "Корпуса" мы отдали дисишникам, они делают все событие.
без проблем. Просто увидел, что последнее обновление глобалки было аж больше года назад. Если примете, хотел бы попробовать перевести что-нибудь из ДС, желательно фонарей, но как начальство прикажет.