Понедельник, 06.01.2025, 14:29
| RSS
[ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · RSS ]
Модератор форума: Dementer, stranger, Den_Chrome  
Желающим переводить/оформлять комиксы с нами
Link1518Дата: Вторник, 07.12.2010, 17:39 | Сообщение # 1
Hala Madrid
Группа: Администраторы
Сообщений: 452
Репутация: 293
Статус: Оффлайн
Предлагаем вам вступить в ряды нашей команды.

Переводчики


Оформители



Также принимаются в команду универсалы.
 
mrs_freeman3Дата: Среда, 09.10.2013, 18:40 | Сообщение # 586
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 14
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
Здравствуйте. Хотелось бы попробовать себя в должности переводчика. Английский учу восемь лет, уже есть переведенные в фотошопе работы (правда их не особо много).
 
АнтошКаДата: Среда, 09.10.2013, 18:41 | Сообщение # 587
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
Цитата (mrs_freeman3)
Здравствуйте. Хотелось бы попробовать себя в должности переводчика. Английский учу восемь лет, уже есть переведенные в фотошопе работы (правда их не особо много)

Так скидывай примеры работ, мы новичкам всегда рады)
 
ГудвинДата: Среда, 09.10.2013, 18:49 | Сообщение # 588
I'm goddamn Goodwin
Группа: Ветераны
Сообщений: 808
Репутация: 49
Статус: Оффлайн
Цитата (АнтошКа)
мы новичкам всегда рады)

Более того - они нам нужны как свежая кровь


PSN: hobowithoutgun
 
mrs_freeman3Дата: Среда, 09.10.2013, 18:51 | Сообщение # 589
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 14
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
smile

Комикс Young Avengers #1 (2013). Несколько страниц могу скинуть. С оригиналами или без?
 
АнтошКаДата: Среда, 09.10.2013, 18:53 | Сообщение # 590
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
mrs_freeman3, можно без оригинала. Но желательно что-то не из переведённого кем-то.
 
mrs_freeman3Дата: Среда, 09.10.2013, 19:15 | Сообщение # 591
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 14
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
Ну... Я не выкладывала их в сети, и аналогов не видела, если честно. Но, если понадобится, могу фотошопные файлы скинуть, они у меня остались в папке на компьютере.

Оригинал
http://hostingkartinok.com/show-image.php?id=a205ed651a88e98cc1512edc53087f17
Копия
http://hostingkartinok.com/show-image.php?id=b3f5b03eb25ce9d772c052f627380237

Оригинал
http://hostingkartinok.com/show-image.php?id=dd33492c4ae9b511d95a9a700ef4ce18
Копия (шрифт речи Локи я в сети не нашла, так что по своему усмотрению подобрала)
http://hostingkartinok.com/show-image.php?id=77773426ba4b65e1fd87d98f5311c9ae

Оригинал (из 2-ого выпуска)
http://hostingkartinok.com/show-image.php?id=91150048465629aaf8ef172ef0bb8ab8
Копия
http://hostingkartinok.com/show-image.php?id=92eaae39d92127d7d4c2f957a47358d4

Из 2-ого выложила потому что эта страница мне особенно нравится, так сказать)

Ссылки я не смогла выложить, ибо не разобралась в раскладке пока еще.
Ну как?


Сообщение отредактировал mrs_freeman3 - Среда, 09.10.2013, 19:16
 
DementerДата: Среда, 09.10.2013, 19:26 | Сообщение # 592
Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1234
Репутация: 142
Статус: Онлайн
Цитата (mrs_freeman3)
Ну... Я не выкладывала их в сети, и аналогов не видела, если честно.

Их ВоК делает http://web-of-comics.3dn.ru/forum/41-1612-1 вот что имел АнтошКа ввиду.


"Не названия серий делают истории интересными, а сами истории". ©BruChus
 
mrs_freeman3Дата: Среда, 09.10.2013, 19:29 | Сообщение # 593
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 14
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
Цитата (Dementer)
Их ВоК делает http://web-of-comics.3dn.ru/forum/41-1612-1 вот что имел АнтошКа ввиду.

Ну тогда у вас есть аналоги, чтобы проверить авторство.
 
ГудвинДата: Среда, 09.10.2013, 19:32 | Сообщение # 594
I'm goddamn Goodwin
Группа: Ветераны
Сообщений: 808
Репутация: 49
Статус: Оффлайн
mrs_freeman3, в общем и целом ставлю в зачет проходной балл. Есть пара мест, где видно косноязычие, но в остальном нормас.

PSN: hobowithoutgun
 
mrs_freeman3Дата: Среда, 09.10.2013, 19:34 | Сообщение # 595
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 14
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
Можно указать эти места (на будущее)?
 
ГудвинДата: Среда, 09.10.2013, 19:58 | Сообщение # 596
I'm goddamn Goodwin
Группа: Ветераны
Сообщений: 808
Репутация: 49
Статус: Оффлайн
Первая пикча: в первом же облачке смысл изменен. В переводе Вока он переведен лучше.
Та же страница, третий кадр: "Ты не можешь делать этого". Из-за слово "этого" появилось то самое косноязычие.
Страница с Локи и Мисс Америкой (чья фамилия "Чавез", к слову. Спроси бывшего президента Венесуэлы Уго Чавеза)): "Будет очень нехорошо, если ты блабла". Будет очень хорошо - ну как то тоже не то. Люди так не говорят. Дружеский совет - переводи так, чтобы звучало естесственно)


PSN: hobowithoutgun
 
mrs_freeman3Дата: Среда, 09.10.2013, 20:04 | Сообщение # 597
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 14
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
Спасибо) Если дальше какие-то ошибки будут, указывайте сразу, хорошо? Я к критике довольно восприимчива
 
АнтошКаДата: Среда, 09.10.2013, 20:06 | Сообщение # 598
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
mrs_freeman3, что-то не особо важное можно дать тебе на перевод. У нас сейчас вроде на "росомаху" и "бесстрашных защитниц" переводчик ищется. Можешь взять что-то, или выбрать сама.
Но я бы советовал перед оформлением проверить перевод (я могу, если что).
 
ГудвинДата: Среда, 09.10.2013, 20:06 | Сообщение # 599
I'm goddamn Goodwin
Группа: Ветераны
Сообщений: 808
Репутация: 49
Статус: Оффлайн
mrs_freeman3, если нам повезет и ты вольешься в команду, то работы над ошибками тебе не избежать. Переведешь комикс, скинешь оформителю, он скинет "сырой" вариант на редактуру. Там и разжуем ошибки если таковые будут.
Что хотела бы переводить?


PSN: hobowithoutgun
 
mrs_freeman3Дата: Среда, 09.10.2013, 20:12 | Сообщение # 600
Юнлинг
Группа: Друзья
Сообщений: 14
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
Гудвин, без особых предпочтений. Вообще я больше по Марвелу, но это не особо принципиально.
Время меня тоже не особо стесняет.
А кто оформитель?


Сообщение отредактировал mrs_freeman3 - Среда, 09.10.2013, 20:13
 
Поиск: