Только у меня сразу куча вопросов, прошу простить, что так с места в карьер =) Почему "Цветы жизни", "Эйсма", "Эсквехо"? На стр. 6 - Даниил (Мене мене текел упарсин). И надпись For a better future на плакатах почему-то не переведена (а она является одной из ключевых, её, в том числе, дядя на "А" произносит в районе 18-го номера, обращаясь к одному из - спойлер - "Прогульщиков", Truants). И ещё вопрос, как от человека, не читавшего перевод первых двух номеров - как расшифровывается аббревиатура АЦВ (которая MGA)? И к моему восторженному комменту номер 8 - ДЭВИД :3 Ну или Давид.
Потому что ты не поверишь, но фамилия Esquejo действительно произносится как "Эсквехо")))) Интересно, а как ты хотел его обозвать?))) Потому что название Morning Glories вообще трудно адекватно перевести на русский, поэтому Msutaine, как мне видится, просто придумала свой, благозвучный, вариант, ну и чтобы не сильно отходил от смысла.
Цитата
На стр. 6 - Даниил (Мене мене текел упарсин).
Потому что у нас тут действие происходит в средневековье, и судя по тому, что парень спрашивает девушку, умеет ли она читать по-английски, действие в данный момент происходит не в Англии, а потому адекватней было бы перевести именно Даниил. И очень жаль, что Мустейн теперь исправила на Даниэля. А АЦВ - ну это совсем уж легко - Академия Цветы Жизни.
- Эскехо (в своё время меня жутко интересовал этот вопрос, пришлось облазить все эти интернеты, в одном интервью обнаружилось его имя вот в таком прочтении). Собственно, que в испанском. - Про названия - это всегда проблема мирового значения. Просто у меня в голове всё это время сидел перевод в стиле "Академия Вьюнков" или что-то в этом роде, там этих колокольчиков на страницах не счесть. Так что сие - лишь моё личное предпочтение.
Да, очень, очень, очень интересный комикс! Мне даже жаль, что эти персонажи, не могут встретиться с героями Марвел... Но может в этом и есть их особенность? Обычные дети, которые не обладают ничем особенным, кроме своего ума, борются с чеканутыми учителями, защищая себя и свои жизни. Это стоит того, так что я с нетерпением буду ждать, следующий выпуск!
В некотором смысле они встретятся. Ждите Иэна и Акико. И, чёрт, это "Стоп, дайте я объясню - я говорю с ним на одном языке" Иэна с Хантером. А Ирина - "Не ЗАстрелила, а ПОДстрелила". А это EYEBROWS ARE HEADMASTER. Гильом. ГИЛЬОМ. Junisao и Hijun. "Ублюдок Фортунато". Зои, милая Зои, "Okay, bitch mode on". Чёрт-чёрт-чёрт, ну почему не я перевожу эту серию, аррррргх.