Среда, 01.01.2025, 19:06
| RSS
[ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · RSS ]
Модератор форума: Dementer, stranger, Den_Chrome  
Желающим переводить/оформлять комиксы с нами
Link1518Дата: Вторник, 07.12.2010, 17:39 | Сообщение # 1
Hala Madrid
Группа: Администраторы
Сообщений: 452
Репутация: 293
Статус: Оффлайн
Предлагаем вам вступить в ряды нашей команды.

Переводчики


Оформители



Также принимаются в команду универсалы.
 
ГудвинДата: Вторник, 21.05.2013, 20:43 | Сообщение # 511
I'm goddamn Goodwin
Группа: Ветераны
Сообщений: 808
Репутация: 49
Статус: Оффлайн
Цитата (KaRaLL3873)
Там скучно... А у вас интересно

У нас представительное сообщество. То есть, без школоты.
Но ты знай, твои планы уже пересеклись с планами кого-то с MC. По крайней мере, на коммьюнити видел нечто подобное у когото


PSN: hobowithoutgun
 
IntrepidДата: Вторник, 21.05.2013, 20:45 | Сообщение # 512
Мастер-джедай
Группа: Пользователи
Сообщений: 236
Репутация: 43
Статус: Оффлайн
Там возникал Marvelsh но факт в том что он говорит что будет делать уже давно и так и не преступил к работе!

Сообщение отредактировал KaRaLL3873 - Вторник, 21.05.2013, 20:46
 
dante777Дата: Вторник, 21.05.2013, 21:32 | Сообщение # 513
Админ на пенсии
Группа: Ветераны
Сообщений: 2333
Репутация: 518
Статус: Оффлайн
Гудвин, марвелш просто всех мстителей мира сделать хочет, а по факту обновы у них раз в месяц, если учесть что там классика, то вообще долго будет. Но лучше с ним этот вопрос перетереть всё равно

There is only one way to become a champion - never lose!
 
VENOM2099Дата: Среда, 22.05.2013, 03:50 | Сообщение # 514
Оформитель
Группа: Ветераны
Сообщений: 212
Репутация: 114
Статус: Оффлайн
KaRaLL3873, ты только Мстителей делать хочешь?
АнтошКа тебе в личку написал?



Неудачник - это когда вчера девственник, а сегодня папа.
 
IntrepidДата: Среда, 22.05.2013, 11:44 | Сообщение # 515
Мастер-джедай
Группа: Пользователи
Сообщений: 236
Репутация: 43
Статус: Оффлайн
Да он мне написал, и да я буду делать не только мстителей, что дадите то и буду делать smile

Сообщение отредактировал KaRaLL3873 - Среда, 22.05.2013, 11:44
 
александр4420Дата: Суббота, 25.05.2013, 03:42 | Сообщение # 516
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Переводчики нужны. Я просто переводжу Мститилей vol 1 выпуск 7 перевёл 10 стр

Добавлено (25.05.2013, 03:42)
---------------------------------------------
Karrall3873 это я Алексадр4420 вот пишу тебе что я оставил заявку будешь Мстителей оформлять vol1 выпуск7?

 
dante777Дата: Суббота, 25.05.2013, 07:46 | Сообщение # 517
Админ на пенсии
Группа: Ветераны
Сообщений: 2333
Репутация: 518
Статус: Оффлайн
александр4420, чтобы перевод выложили, его ещё нужно проверить на правильность, так что сначала нам показывай

There is only one way to become a champion - never lose!
 
александр4420Дата: Воскресенье, 26.05.2013, 13:47 | Сообщение # 518
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
окей.

Добавлено (26.05.2013, 13:47)
---------------------------------------------
Вот перевёл 10 стр вот ссылка http://files.mail.ru/F9E8F18496ED4185B1B6B473507A2E27 отпишитесь как перевод ,А вот ещё и комикс http://files.mail.ru/9D1B9DC447854414A6C5D40224DD3D14

 
ГудвинДата: Воскресенье, 26.05.2013, 13:59 | Сообщение # 519
I'm goddamn Goodwin
Группа: Ветераны
Сообщений: 808
Репутация: 49
Статус: Оффлайн

Косноязычно, кое-где упущен смысл и что самое плохое - пунктуация. Да и зачем так стараться ради настолько древней "классики" (тут была убийственная ирония), не пойму и все тут.


PSN: hobowithoutgun
 
александр4420Дата: Воскресенье, 26.05.2013, 14:02 | Сообщение # 520
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
то есть не подходит.
 
АнтошКаДата: Воскресенье, 26.05.2013, 14:02 | Сообщение # 521
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
александр4420, я такое одобрить не могу.
"Дк Зэмо" мне уже хватило, чтобы забраковать. Пробелы перед запятыми стоят (придётся их потом удалять). Ну и общее ощущение "корявости" текста постоянное.
Я не против того чтобы ты переводил, но пока как-то не то.
 
АнтошКаДата: Воскресенье, 26.05.2013, 14:10 | Сообщение # 522
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
александр4420, мой совет, если хочешь переводить:
1) попробуй ещё раз, но с большей проработкой перевода. Желательно и сам оформи (оформление отчасти даёт понимание того, какой должен быть перевод, как ни странно).
2) прочитай пять приличных книг, чтобы убралась корявость текста (могу посоветовать парочку.. Например "Юрий Никтин. Как стать писателем". Там много про построение фраз, не пожалеешь).
 
александр4420Дата: Воскресенье, 26.05.2013, 16:28 | Сообщение # 523
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
тоесть можно подправить?

Добавлено (26.05.2013, 16:28)
---------------------------------------------
Вот посмотрите я попытался исправить вот сылка http://files.mail.ru/8603460A6F1E4CFA8D223F2EBC5C8228 как исправлено отпишитесь

 
АнтошКаДата: Воскресенье, 26.05.2013, 17:22 | Сообщение # 524
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
Цитата (александр4420)
Вот посмотрите я попытался исправить вот сылка http://files.mail.ru/8603460A6F1E4CFA8D223F2EBC5C8228 как исправлено отпишитесь

Плохо исправленно. Даже "ворд" указывает на несколько ошибок, которые неисправлены. +корявость фраз никуда не делась.
Я уже сказал, как тебе стоит поступить.
 
TheCaptainVirgin9846Дата: Среда, 29.05.2013, 19:06 | Сообщение # 525
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 5
Статус: Оффлайн
Готов переводить. Желательно Иксов, пофиг нау, или олдскул.
Подробности в ЛС )
 
Поиск: