Желающим переводить/оформлять комиксы с нами
Link1518 Дата: Вторник, 07.12.2010, 17:39 | Сообщение # 1
Hala Madrid
Группа: Администраторы
Сообщений: 452
Репутация:
293
Статус: Оффлайн
Предлагаем вам вступить в ряды нашей команды. Переводчики Оформители
Вам нужно выложить в этой теме оформленные 2-3 страницы (вместе с оригиналами) любого комикса.
Среди них должна обязательно быть
обложка , страницы
с текстом в облаках ,
надписи стоящие не в облаке,
крики , которые выходят за рамки облака. Также вы можете оформить пару звуков - это будет и вам, и нам большим плюсом.
Если администрация будет удовлетворена вашими оформленными страницами, вы получите пробный комикс.
Здесь можно скачать небольшой архив со шрифтами для начинающего оформителя. Также принимаются в команду универсалы .
dark-man Дата: Четверг, 07.02.2013, 20:21 | Сообщение # 451
Рыцарь-джедай
Группа: Друзья
Сообщений: 94
Репутация:
26
Статус: Оффлайн
Цитата (Kent )
Пробуюсь на перевод "Marvel Knights: 4". Это вообще не ФЧ, но все-таки:
Самая что ни на есть ФЧ. И отличная, между прочим, серия.
Agitator Дата: Четверг, 07.02.2013, 20:28 | Сообщение # 452
Генеральный секретарь
Группа: Ветераны
Сообщений: 505
Репутация:
206
Статус: Оффлайн
dark-man , имелся в виду пробник, там перевод комикса про Гост Райдера.
This is my design
dark-man Дата: Четверг, 07.02.2013, 20:34 | Сообщение # 453
Рыцарь-джедай
Группа: Друзья
Сообщений: 94
Репутация:
26
Статус: Оффлайн
Цитата (Agitator )
dark-man, имелся в виду пробник, там перевод комикса про Гост Райдера.
Ясно. Но ФЧ всё равно хорошая серия :3
Agitator Дата: Четверг, 07.02.2013, 20:36 | Сообщение # 454
Генеральный секретарь
Группа: Ветераны
Сообщений: 505
Репутация:
206
Статус: Оффлайн
Цитата (dark-man )
Но ФЧ всё равно хорошая серия :3
Так никто и не отрицает))
This is my design
Kent Дата: Четверг, 07.02.2013, 21:20 | Сообщение # 455
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Репутация:
0
Статус: Оффлайн
Оформитель нашелся на другом сайте) Уже с ними поработаю. Но спасибо за предложение.
Kamatoshi Дата: Суббота, 23.02.2013, 14:26 | Сообщение # 456
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация:
0
Статус: Оффлайн
Добрый день! Хотелось бы переводить комиксы. Предпочтительно Marvel. По образованию переводчик с английского.
АнтошКа Дата: Суббота, 23.02.2013, 14:33 | Сообщение # 457
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация:
216
Статус: Оффлайн
Kamatoshi , написал в ЛС. ПС: круто, что к нам идёт сейчас много переводчиков, но нам бы и парочка хороших оформителей пригодилась)
dante777 Дата: Суббота, 23.02.2013, 14:53 | Сообщение # 458
Админ на пенсии
Группа: Ветераны
Сообщений: 2333
Репутация:
518
Статус: Оффлайн
Цитата (АнтошКа )
круто, что к нам идёт сейчас много переводчиков, но нам бы и парочка хороших оформителей пригодилась)
это точно, хотя раньше переводчиков днём со днём не сыскать было
There is only one way to become a champion - never lose!
Kamatoshi Дата: Суббота, 23.02.2013, 15:19 | Сообщение # 459
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация:
0
Статус: Оффлайн
АнтошКа , по поводу оформления - увольте. Мой фотошоп оставляет желать лучшего) Но переводить обещаю качественно и относительно быстро. На PM ответил.
Стимфалид Дата: Суббота, 02.03.2013, 16:15 | Сообщение # 460
Падаван
Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Репутация:
0
Статус: Оффлайн
Цитата (dante777 )
это точно, хотя раньше переводчиков днём со днём не сыскать было
Ну, во-первых "днем со днем" никого не ищут. Во-вторых, это неправда. Переводчиков всегда на любой сайт пробовалось раза в три больше, чем оформителей.
Сообщение отредактировал Стимфалид - Суббота, 02.03.2013, 16:16
dante777 Дата: Суббота, 02.03.2013, 16:33 | Сообщение # 461
Админ на пенсии
Группа: Ветераны
Сообщений: 2333
Репутация:
518
Статус: Оффлайн
Цитата (Стимфалид )
Во-вторых, это неправда. Переводчиков всегда на любой сайт пробовалось раза в три больше, чем оформителей.
у каждого своя правда, у нас последний год только оформители пробовались
There is only one way to become a champion - never lose!
Стимфалид Дата: Суббота, 02.03.2013, 19:09 | Сообщение # 462
Падаван
Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Репутация:
0
Статус: Оффлайн
Цитата (dante777 )
у каждого своя правда, у нас последний год только оформители пробовались
Ну что-то многовато у вас переводчиков, если все эти оформители заняты.
dante777 Дата: Суббота, 02.03.2013, 19:51 | Сообщение # 463
Админ на пенсии
Группа: Ветераны
Сообщений: 2333
Репутация:
518
Статус: Оффлайн
Цитата (Стимфалид )
Ну что-то многовато у вас переводчиков, если все эти оформители заняты.
мои серии только 3-4 оформителя тащат, а я не единственный переводчик на сайте
There is only one way to become a champion - never lose!
Desmond Дата: Понедельник, 15.04.2013, 14:26 | Сообщение # 464
Заместитель Линка
Группа: Ветераны
Сообщений: 590
Репутация:
63
Статус: Оффлайн
Люди помогите пожалуйста! хочу потренироваться в оформлении комиксов, но нигде не нашёл способа оформления названия комикса на обложке. Можете разъяснить пожалуйста? P.S. как вставлять сюда картинки? сорри за нубство)
Mostcus Дата: Понедельник, 15.04.2013, 15:09 | Сообщение # 465
Генерал-джедай
Группа: Ветераны
Сообщений: 117
Репутация:
23
Статус: Оффлайн
Цитата (Egor )
способа оформления названия комикса на обложке
Тут не все так просто Как правило, логотип - самое сложное и требует особых дизайнерских навыков и прямых рук.