Четверг, 26.12.2024, 16:04
| RSS
[ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · RSS ]
Модератор форума: Dementer, stranger, Den_Chrome  
Желающим переводить/оформлять комиксы с нами
Link1518Дата: Вторник, 07.12.2010, 17:39 | Сообщение # 1
Hala Madrid
Группа: Администраторы
Сообщений: 452
Репутация: 293
Статус: Оффлайн
Предлагаем вам вступить в ряды нашей команды.

Переводчики


Оформители



Также принимаются в команду универсалы.
 
AnT-MaNДата: Понедельник, 09.07.2012, 19:27 | Сообщение # 361
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
хай,ребята!) зарегался буквально 5 минут назад, и увидел объявление о наборе сотрудников.)) хотелось бы попробовать работу переводчика.)
 
dante777Дата: Понедельник, 09.07.2012, 19:51 | Сообщение # 362
Админ на пенсии
Группа: Ветераны
Сообщений: 2333
Репутация: 518
Статус: Оффлайн
Quote (AnT-MaN)
хай,ребята!) зарегался буквально 5 минут назад, и увидел объявление о наборе сотрудников.)) хотелось бы попробовать работу переводчика.)

ага, ага, знаем мы таких...


There is only one way to become a champion - never lose!
 
Дрон2550Дата: Воскресенье, 15.07.2012, 19:21 | Сообщение # 363
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Quote (Сэзар)
http://i081.radikal.ru/1110/1d/305d8ffbcf53.jpg http://s010.radikal.ru/i314/1110/42/12044f3dc453.jpg - оригинал.

а нечего что оформленое под номером 470 а оригинал под номером 29?
 
IceBoomДата: Среда, 08.08.2012, 16:00 | Сообщение # 364
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
вот мой пример (http://www.mediafire.com/?k2k67y872x6j2nj), так же ищу переводчика
http://narod.ru/disk/18604046001/Batman%20711%20(2011)%20(Minutemen-Oracle).cbr.html - оригинал


Сообщение отредактировал IceBoom - Среда, 08.08.2012, 16:27
 
Otacon1326Дата: Среда, 08.08.2012, 20:25 | Сообщение # 365
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 680
Репутация: 248
Статус: Оффлайн
IceBoom, Итак...

1. Ты ведь пробуешься на оформителя?? Почему тогда ни название номера ни обложка не переведены? Да и звуки на второй странице не очень сложные, для пробы можно было и продемонстрировать умения.
2. Текст не должен выходить за пределы облачков.
3. После точки должен идти пробел. Только после этого следующее предложение.
4. Текст должен располагаться точно по центру облачка и в идеале (не обязательно, но желательно) должен иметь форму лесенки.

И вопрос - сколько времени ушло на эти четыре страницы??


 
IceBoomДата: Среда, 08.08.2012, 21:10 | Сообщение # 366
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Otacon1326, все сделал на скорую руку, тока с переводом маялся, с фотошопом проблем вообще нет, заняло гдет часа полтора) также нашел еще шрифты соответсвующие оригиналу, могу переделать с учетом твоих требования так сказать) или что нить другое оформить

Сообщение отредактировал IceBoom - Среда, 08.08.2012, 21:15
 
Otacon1326Дата: Среда, 08.08.2012, 21:14 | Сообщение # 367
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 680
Репутация: 248
Статус: Оффлайн
IceBoom, Всё зависит от твоего желания. Но без обложки очень трудно определить степень владения Photoshop (говорю как заправский гуру, хотя сам почти не волоку в нём))). Тем более ДиСишников в команде осталось не так уж и много.

С английским вообще беда??


 
IceBoomДата: Среда, 08.08.2012, 21:17 | Сообщение # 368
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Otacon1326, ну англ конечно не так запущен, но от помощника бы неотказался, щас оформлю обложку и все такое, выложу.
 
TIL7LДата: Воскресенье, 30.09.2012, 01:14 | Сообщение # 369
Оформитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
АнтошКа, лучше это сообщение в массовое лс запихнуть и всем пользователям отправить. А там глядишь и среди тысяч пользователей кто нибудь да и отпишется.

пытаюсь слиться в толпе
 
ЙорикДата: Понедельник, 22.10.2012, 00:08 | Сообщение # 370
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте. Я увлекаюсь переводами, обычно по вселенной warhammer 40,000, но сейчас форум слёг, и я решил попробовать что-нибудь другое - конкретно 0 выпуск Корпуса Зелёных Фонарей. Прошу бить тапками.
http://rusfolder.com/33228535
Как было сказано, перенёс сообщение сюда. smile
 
АнтошКаДата: Понедельник, 22.10.2012, 00:12 | Сообщение # 371
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
Йорик, я не вчитывался, но грубых ошибок не нашёл.
Так что я в целом за, однако зелёных фонарей я не особо люблю, так что оформитель нужен (или переведи что-то ещё smile )

ПС: ну и я, мягко говоря, читал выборочно и не всё.
 
DumbyarnikДата: Понедельник, 22.10.2012, 22:48 | Сообщение # 372
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Я перевожу сейчас выпуски amazing spider man после ends of the earth с альфой, есть смысл это делать?
 
dante777Дата: Понедельник, 22.10.2012, 22:53 | Сообщение # 373
Админ на пенсии
Группа: Ветераны
Сообщений: 2333
Репутация: 518
Статус: Оффлайн
Dumbyarnik, нет, так как их перевожу я

There is only one way to become a champion - never lose!
 
ШтормДата: Среда, 07.11.2012, 20:53 | Сообщение # 374
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
привет всем. если нужен переводчик, могу попробовать свои силы.
 
ШтормДата: Среда, 07.11.2012, 22:11 | Сообщение # 375
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Quote (АнтошКа)
А что переводить хочешь?..

хотелось бы попробовать что-нибудь из Марвела, так как мало знаком со вселенной. 100% что-то из современного, классика не слишком нравится. можно что-нибудь о Мстителях, только то, где есть Человек-Паук, Тор, Железный человек, потому что только с ними более-менее знаком.
 
Поиск: