Общая тема переводов нашего сайта
|
|
Link1518 | Дата: Вторник, 07.12.2010, 17:37 | Сообщение # 1 |
Hala Madrid
Группа: Администраторы
Сообщений: 452
Репутация: 293
Статус: Оффлайн
| Анонсы / Наши дальнейшие планы / Что будем переводить?
Это общая тема переводов нашего сайта. Здесь мы будем писать, над какими сериями ведётся работа и что следует от нас ожидать в будущем. Также здесь можно предлагать свои варианты того, что перевести. Обязательно должна быть ссылка на комикс/серию + небольшое описание к нему, почему именно этот комикс из миллиона других достоин перевода.
Онгоинг/Серия | Лимитка | Ван-шот | Глобальные событияСписок серий над которыми ведется работа:Marvel
Daredevil v.5 #01-... Extermination #01-05 Lockjaw #1-4 Runaways v5 #1-... The Legendary Star Lord #03-12 X-Men: Age of Apocalypse #1-6 Marauders (2019) #1-... X-men (2019) #1-... X-Force (2019) #1-... New Mutants (2019) #1-... Excalibur (2019) #1-... Wolverine (2020) #1-... Hellions (2020) #1-...
DC
Dark Nights: Death Metal Batman & the Outsiders #2-... Basketful of Heads #1-7 Daphne Byrne #1-... DCeased #1-6 DCeased: Unkillables #1-3 Justice League of America v.4 #01-... Justice League Odyssey #1-... Question: The Deaths of Vic Sage #1-4 Sideways #6-13 Teen Titans v.6 #01-... The Last God #01-... Titans v3 #23-36 Year of the Villain: Hell Arisen #1-4
Valiant Пилим весь современный Вэлиант.
Image Blackbird #1-6 Injection #05-15 Oliver #01-04 Paper Girls #7-... Team 7 #1-4 Decorum #1-...
AWA Studios The Resistance #1-..
Другие издательства Black Hole #1-12 Mercy Thompson - Hopcross Jilly #01-06 Strangers in Paradise v2 #1-14 The Red Mother #1-... Uber #15-27
В планах или ещё не вышло: -
Заморожены серии: Batgirl v.3 Birds of Prey #01-... Green Lanterns (Rebirth) #35-... Morning Glories #01-... The Sword #03-... Sinestro #01-... X-Factor #18-...
Этот список будет регулярно дополняться и обновляться.
|
|
| |
TIL7L | Дата: Понедельник, 13.08.2012, 15:38 | Сообщение # 946 |
Оформитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
| Поздравляю ваш сайт с днем создания. Желаю процветания, больше переводчиков и оформителей, больше энтузиазма и меньше лени членам команды. И спасибо за все переводы на сегодня.
Может в модуле каталога файлов настроите, чтобы на главной отображались все комиксы на сегодня? А то не удобно страници переключать.
пытаюсь слиться в толпе
|
|
| |
Alex_V | Дата: Среда, 15.08.2012, 11:46 | Сообщение # 947 |
Джедай-коммандер
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
| День добрый! Скажите ваш сайт не планирует оформлять новый онгоинг про Гамбита или нет?
|
|
| |
mustaine | Дата: Среда, 15.08.2012, 13:29 | Сообщение # 948 |
Универсал
Группа: Ветераны
Сообщений: 130
Репутация: 165
Статус: Оффлайн
| Quote (Alex_V) Скажите ваш сайт не планирует оформлять новый онгоинг про Гамбита или нет? Планирует, и переводить тоже.
|
|
| |
Alex_V | Дата: Среда, 15.08.2012, 17:09 | Сообщение # 949 |
Джедай-коммандер
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
| Это замечательная новость. Будем с нетерпением ждать переводов Гамбита
|
|
| |
TIL7L | Дата: Четверг, 16.08.2012, 15:46 | Сообщение # 950 |
Оформитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
| Alex_V, а оформления?
пытаюсь слиться в толпе
|
|
| |
Dementer | Дата: Четверг, 16.08.2012, 17:18 | Сообщение # 951 |
Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1234
Репутация: 142
Статус: Оффлайн
| Quote (TIL7L) а оформления? Зачем? Ему и перевода хватет.
"Не названия серий делают истории интересными, а сами истории". ©BruChus
|
|
| |
Alex_V | Дата: Четверг, 16.08.2012, 22:24 | Сообщение # 952 |
Джедай-коммандер
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
| Ну, под переводом я подразумевал и оформление тоже
|
|
| |
Mozetron | Дата: Суббота, 18.08.2012, 01:11 | Сообщение # 953 |
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
| Привет! Скажите а когда ожидать прдолжение Amazing Spider-man? И ожидать ли вообще?
|
|
| |
АнтошКа | Дата: Суббота, 18.08.2012, 01:19 | Сообщение # 954 |
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
| Mozetron, мы долго ждали хороших сканов. На днях мы решили этот вопрос, теперь перевод ждёт оформления.
ПС: тут моё стандартное предложение пойти в бесплатную школу оформителей при нашем сайте и лично участвовать в переводе любимой серии..
|
|
| |
Nexus | Дата: Суббота, 18.08.2012, 11:34 | Сообщение # 955 |
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Репутация: 5
Статус: Оффлайн
| Quote (АнтошКа) бесплатную школу оформителей Quote (АнтошКа) лично участвовать в переводе
Оформитель на marvel-comics.moy.su
|
|
| |
TIL7L | Дата: Суббота, 18.08.2012, 14:21 | Сообщение # 956 |
Оформитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 122
Репутация: 16
Статус: Оффлайн
| АнтошКа, а вот это уже наглый плагиат!
пытаюсь слиться в толпе
|
|
| |
Nexus | Дата: Суббота, 18.08.2012, 17:49 | Сообщение # 957 |
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Репутация: 5
Статус: Оффлайн
| TIL7L, пф, твои оформители оформляют, а ихние переводят, так что все норм
Оформитель на marvel-comics.moy.su
|
|
| |
АнтошКа | Дата: Суббота, 18.08.2012, 22:01 | Сообщение # 958 |
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
| Да, ребят, почитаешь ваши посты, так охота вообще бросить переводы. peter, не понимаю юмора. Оформление - часть перевода комикса, в глобальном смысле, или ты не согласен? Просвети, коли не так.
|
|
| |
Nexus | Дата: Суббота, 18.08.2012, 22:32 | Сообщение # 959 |
Юнлинг
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Репутация: 5
Статус: Оффлайн
| АнтошКа, оформление не может быть частью перевода, как и перевод не может быть частью оформления.
Оформитель на marvel-comics.moy.su
|
|
| |
АнтошКа | Дата: Суббота, 18.08.2012, 22:51 | Сообщение # 960 |
Переводчик/оформитель
Группа: Персонал сайта
Сообщений: 1936
Репутация: 216
Статус: Оффлайн
| peter, тогда как называется процесс, когда последовательно делают перевод комикса текстовой, оформление перевода на скане и редактура перевода? По моему "перевод комикса", отсюда и оформление часть перевода (в глобальном смысле перевода).
|
|
| |